22 (she went away)

SHE WENT away when the night was about to wane.

        My mind tried to console me by saying, 'All is vanity.'

        I felt angry and said, 'That unopened letter with her name on it, and this palm-leaf fan bordered with red silk by her own hands, are they not real?'

        The day passed, and my friend came and said to me, 'Whatever is good is true, and can never perish.'

        'How do you know?' I asked impatiently; 'was not this body good which is now lost to the world?'

 

As a fretful child hurting its own mother, I tried to wreck all the shelters that ever I had, in and about me, and cried, 'This world is treacherous.'

        Suddenly I felt a voice saying-'Ungrateful!'

I looked out of the window, and a reproach seemed to come from the star-sprinkled night,-'You pour out into the void of my absence your faith in the truth that I came!'

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

ক্ষণিক মিলন
Verses
আকাশের দুই দিক হতে          দুইখানি মেঘ এল ভেসে,
দুইখানি দিশাহারা মেঘ--         কে জানে এসেছে কোথা হতে
সহসা থামিল থমকিয়া             আকাশের মাঝখানে এসে,
দোঁহাপানে চাহিল দু-জনে        চতুর্থীর চাঁদের আলোতে।
ক্ষীণালোকে বুঝি মনে পড়ে      দুই অচেনার চেনাশোনা,
মনে পড়ে কোন্‌ ছায়া-দ্বীপে,     কোন্‌ কুহেলিকা-ঘের দেশে,
কোন্‌ সন্ধ্যা-সাগরের কূলে       দু-জনের ছিল আনাগোনা।
মেলে দোঁহে তবুও মেলে না     তিলেক বিরহ রহে মাঝে,
চেনা বলে মিলিবারে চায়,        অচেনা বলিয়া মরে লাজে।
মিলনের বাসনার মাঝে            আধখানি চাঁদের বিকাশ,--
দুটি চুম্বনের ছোঁয়াছুয়ি,          মাঝে যেন শরমের হাস,
দুখানি অলস আঁখিপাতা,        মাঝে সুখস্বপন-আভাস।
দোঁহার পরশ লয়ে দোঁহে         ভেসে গেল, কহিল না কথা,
বলে গেল সন্ধ্যার কাহিনী,        লয়ে গেল উষার বারতা॥
আরো দেখুন
224
Verses
শরতে শিশিরবাতাস লেগে
      জল ভ'রে আসে উদাসী মেঘে।
বরষন তবু হয় না কেন,
      ব্যথা নিয়ে চেয়ে রয়েছে যেন।
আরো দেখুন
25
Verses
THE BIRD OF the morning sings.
Whence has he word of the morning before the morning breaks, and when the dragon night still holds the sky in its cold black coils?
Tell me, bird of the morning, how, through the twofold night of the sky and the leaves, he found his way into your dream, the messenger out of the east?
The world did not believe you when you cried, 'The sun is on his way, the night is no more.'
0 sleeper, awake!
Bare your forehead, waiting for the first blessing of light, and sing with the bird of the morning in glad faith.
আরো দেখুন