49 (our master is a worker)

OUR MASTER is a worker and we work with him.

Boisterous is his mirth and we laugh with his laughter.

He beats his drum and we march.

He sings and we dance in its tune.

His play is of life and death. We stake our joys and sorrows and

play with him.

His call comes like the rumbling of clouds; we set out to cross

oceans and hills.

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

31
Verses
গোঁড়ামি যখন সত্যেরে চাহে
        যত্নে রাখিতে ধরি
মুঠির চাপনে ভীম উৎসাহে
        সত্য সে যায় মরি।
আরো দেখুন
137
Verses
THOU RAJSEST thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou lonely bride of the storm.
আরো দেখুন
রাতের দান
Verses
পথের শেষে নিবিয়া আসে আলো,
          গানের বেলা আজ ফুরালো
                   কী নিয়ে তবে কাটিবে তব সন্ধ্যা।
                   রাত্রি নহে বন্ধ্যা,
অন্ধকারে না-দেখা ফুল ফুটায়ে তোলে সে যে--
          দিনের অতি নিঠুর খর তেজে
                   যে-ফুল ফুটিল না,
          যাহার মধুকণা
বনভূমির প্রত্যাশাতে গোপনে ছিল বলে
     গিয়েছে কবে আকাশপথে চলে
          তোমার উপবনের মৌমাছি
     কৃপণ বনবীথিকাতলে বৃথা করুণা যাচি।
          আঁধারে-ফোটা সে ফুল নহে ঘরেতে আনিবার
               সে-ফুলদলে গাঁথিবে না তো হার;
                   সে শুধু বুকে আনে
                             গন্ধ-ঢাকা নিভৃত অনুমানে
দিনের ঘন জনতামাঝে হারানো আঁখিখানি,
          মৌনে-ডোবা বাণী;
সে শুধু আনে পাই নি যারে তাহারই পরিচিতি,
          ঘটে নি যাহা ব্যাকুল তারই স্মৃতি।
স্বপনে-ঘেরা সুদূর তারা নিশার-ডালি-ভরা
          দিয়েছে দেখা, দেয় নি তবু ধরা;
রাতের ফুল দূরের ধ্যানে তেমনি কথা কবে,
     অনধিগত সার্থকতা বুঝাবে অনুভবে,
          না-জানা সেই না-ছোঁওয়া সেই পথের শেষ দান
                   বিদায়বেলা ভরিবে তব প্রাণ।
আরো দেখুন