৯০ (mrityo ogyato more aji tar tore)

মৃত্যুও অজ্ঞাত মোর। আজি তার তরে

ক্ষণে ক্ষণে শিহরিয়া কাঁপিতেছি ডরে।

সংসারে বিদায় দিতে, আঁখি ছলছলি

জীবন আঁকড়ি ধরি আপনার বলি

দুই ভুজে।

  ওরে মূঢ়, জীবন সংসার

কে করিয়া রেখেছিল এত আপনার

জনম-মুহূর্ত হতে তোমার অজ্ঞাতে,

তোমার ইচ্ছার পূর্বে? মৃত্যুর প্রভাতে

সেই অচেনার মুখ হেরিবি আবার

মুহূর্তে চেনার মতো। জীবন আমার

এত ভালোবাসি বলে হয়েছে প্রত্যয়,

মৃত্যুরে এমনি ভালো বাসিব নিশ্চয়।

স্তন হতে তুলে নিলে কাঁদে শিশু ডরে,

মুহূর্তে আশ্বাস পায় গিয়ে স্তনান্তরে।

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

88
Verses
III. 118. aj din ke main jaun balihari
THIS DAY is dear to me above all other days, for to-day the Beloved Lord is a guest in my house;
My chamber and my courtyard are beautiful with His presence.
My longings sing His Name, and they are become lost in His great beauty:
I wash His feet, and I look upon His Face; and I lay before
Him as an offering my body, my mind, and all that I have.
What a day of gladness is that day in which my Beloved, who is my treasure, comes to my house!
All evils fly from my heart when I see my Lord.
'My love has touched Him; my heart is longing for the Name which is Truth.'
Thus sings Kabir, the servant of all servants.
আরো দেখুন
101
Verses
EVER IN MY life have I sought thee with my songs. It was they who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world.
It was my songs that taught me all the lessons I ever learnt; they showed me secret paths, they brought before my sight many a star on the horizon of my heart.
They guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have they brought me in the evening at the end of my journey?
আরো দেখুন
৯১
Verses
৯১
নূতন প্রেম সে ঘুরে ঘুরে মরে শূন্য আকাশমাঝে,
পুরানো প্রেমের রিক্ত বাসায় বাসা তার মেলে না যে॥  
আরো দেখুন