লেখন (83)

৮৩

৮৩

জন্ম মোদের রাতের আঁধার

রহস্য হতে

দিনের আলোর সুমহত্তর

রহস্যস্রোতে॥    

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

43
Verses
DYING, YOU have left behind you the great sadness of the Eternal in my life. You have painted my thought's horizon with the sunset colours of your departure, leaving a track of tears across the earth to love's heaven.
Clasped in your dear arms, life and death united in me in a marriage bond.
I think I can see you watching there in the balcony with your lamp lighted, where the end and the beginning of all things meet My world went hence through the doors that you opened-you holding the cup of death to my lips, filling it with life from your own.
আরো দেখুন
4
Verses
IT IS THE tears of the earth that keep her smiles in bloom.
আরো দেখুন
আজি বসন্ত জাগ্রত দ্বারে
Verses
         আজি  বসন্ত জাগ্রত দ্বারে।
            তব অবগুণ্ঠিত কুণ্ঠিত জীবনে
               কোরো না বিড়ম্বিত তারে।
                      আজি       খুলিয়ো হৃদয়দল খুলিয়ো,
                      আজি       ভুলিয়ো আপনপর ভুলিয়ো,
                      এই          সংগীত-মুখরিত গগনে
                                    তব গন্ধ তরঙ্গিয়া তুলিয়ো।  
                      এই          বাহির ভুবনে দিশা হারায়ে
                      দিয়ো       ছড়ায়ে মাধুরী ভারে ভারে।
       অতি        নিবিড় বেদনা বনমাঝে রে
       আজি       পল্লবে পল্লবে বাজে রে--
       দূরে         গগনে কাহার পথ চাহিয়া
       আজি       ব্যাকুল বসুন্ধরা সাজে রে।
                           মোর        পরানে দখিন বায়ু লাগিছে,
                           কারে       দ্বারে দ্বারে কর হানি মাগিছে,
                           এই          সৌরভবিহ্বল রজনী
                           কার         চরণে ধরণীতলে জাগিছে।
                           ওগো        সুন্দর, বল্লভ, কান্ত,
                           তব         গম্ভীর আহ্বান কারে।
আরো দেখুন