সংযোজন (songjojon obichar)

নারীর দুখের দশা অপমানে জড়ানো

এই দেখি দিকে দিকে ঘরে ঘরে ছড়ানো।

জানো কি এ অন্যায় সমাজের হিসাবে

নিমেষে নিমেষে কত হলাহল মিশাবে?

পুরুষ জেনেছে এটা বিধিনির্দিষ্ট

তাদের জীবন-ভোজে নারী উচ্ছিষ্ট।

রোগ-তাপে সেবা পায়, লয় তাহা অলসে--

সুধা কেন ঢালে বিধি ছিদ্র এ কলসে!

সমসম্মান হেথা নাহি মানে পুরুষে,

নিজ প্রভুপদমদে তুলে রয় ভুরু সে।

অর্ধেক কাপুরুষ অর্ধেক রমণী

তাতেই তো নাড়ীছাড়া এ দেশের ধমণী।

বুঝিতে পারে না ওরা-- এ বিধানে ক্ষতি কার।

জানি না কী বিপ্লবে হবে এর প্রতিকার।

একদা পুরুষ যদি পাপের বিরুদ্ধে

দাঁড়ায়ে নারীর পাশে নাহি নামে যুদ্ধে

অর্ধেক-কালি-মাখা সমাজের বুকটা

খাবে তবে বারে বারে শনির চাবুকটা।

এত কথা বৃথা বলা--যে পেয়েছে ক্ষমতা

নিঃসহায়ের প্রতি নাই তার মমতা,

আপনার পৌরুষ করি দিয়া লাঞ্ছিত

অবিচার করাটাই হয় তার বাঞ্ছিত।

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

গতি আমার এসে
Verses
গতি আমার এসে
ঠেকে যেথায় শেষে
            অশেষ সেথা খোলে আপন দ্বার।
যেথা আমার গান
হয় গো অবসান
            সেথা গানের নীরব পারাবার।
যেথা আমার আঁখি
আঁধারে যায় ঢাকি
            অলখ-লোকের আলোক সেথা জ্বলে।
বাইরে কুসুম ফুটে
ধুলায় পড়ে টুটে,
            অন্তরে তো অমৃত-ফল ফলে।
কর্ম বৃহৎ হয়ে
চলে যখন বয়ে
           তখন সে পায় বৃহৎ অবকাশ।
যখন আমার আমি
ফুরায়ে যায় থামি
           তখন আমার তোমাতে প্রকাশ।
আরো দেখুন
16
Verses
I THOUGHT I would write love's words in their own colour; but that lies deep in the heart, and tears are pale.
        Would you know them, friend, if the words were colourless?
        I thought I would sing love's words to their own tune, but that sounds only in my heart, and my eyes are silent.
        Would you know them, friend, if there were no tune?
আরো দেখুন
66
Verses
I. 20. man na rangaye
THE YOGI dyes his garments, instead of dyeing his mind in the colours of love:
He sits within the temple of the Lord, leaving Brahma to worship a stone.
He pierces holes in his ears, he has a great beard and matted locks, he looks like a goat:
He goes forth into the wilderness, killing all his desires, and turns himself into an eunuch:
He shaves his dead and dyes his garments; he reads the Gita an becomes a mighty talker.
Kabir says: 'You are going to the doors of death, bound hand and foot.'
আরো দেখুন