47 (let me lie down upon)

LET ME LIE down upon the ground beneath your footstool in perfect

gladness.

Let my garment be red with the common dust you touch with your feet.

Set me not higher than others; keep me not apart from all else.

Draw me down into a sweet lowliness.

Let my garment be red with the common dust you touch with your feet.

Let me remain the last of all your pilgrims; I shall try to reach

the lowest site which is the broadest.

They come from all sides to ask for gifts from your hands.

Let me wait till they all have had their shares; I shall be

content with the last remnant.

Let my garment be red with the common dust you touch with your feet.

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

20
Verses
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
হৃদয়মাহ মঝু জাগসি অনুখন,
আঁখউপর তুঁহু রচলহি আসন,
অরুণ নয়ন তব মরমসঙে মম
নিমিখ ন অন্তর হোয়।
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
হৃদয়কমল তব চরণে টলমল,
নয়নযুগল মম উছলে ছলছল,
প্রেমপূর্ণ তনু পুলকে ঢলঢল
চাহে মিলাইতে তোয়।
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
বাঁশরিধ্বনি তুহ অমিয় গরল রে,
হৃদয় বিদারয়ি হৃদয় হরল রে,
আকুল কাকলি ভুবন ভরল রে,
উতল প্রাণ উতরোয়।
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
হেরি হাসি তব মধুঋতু ধাওল,
শুনয়ি বাঁশি তব পিককুল গাওল,
বিকল ভ্রমরসম ত্রিভুবন আওল,
চরণকমলযুগ ছোঁয়।
কো তুহু বোলবি মোয়!
গোপবধূজন বিকশিতযৌবন,
পুলকিত যমুনা, মুকুলিত উপবন,
নীলনীর'পর ধীর সমীরণ,
পলকে প্রাণমন খোয়
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
তৃষিত আঁখি, তব মুখ'পর বিহরই,
মধুর পরশ তব রাধা শিহরই,
প্রেমরতন ভরি হৃদয় প্রাণ লই
পদতলে অপনা থোয়।
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
কো তুঁহু কো তুঁহু সব জন পুছয়ি,
অনুদিন সঘন নয়নজল মুছয়ি,
যাচে ভানু, সব সংশয় ঘুচয়ি,
জনম চরণ 'পর গোয়।
কো তুঁহু বোলবি মোয়!
আরো দেখুন
জন্মান্তর
Verses
আমি       ছেড়েই দিতে রাজি আছি
                        সুসভ্যতার আলোক,
আমি       চাই না হতে নববঙ্গে
                        নব যুগের চালক।
আমি       নাই বা গেলেম বিলাত,
নাই বা    পেলেম রাজার খিলাত,
যদি        পরজন্মে পাই রে হতে
                        ব্রজের রাখাল বালক
তবে       নিবিয়ে দেব নিজের ঘরে
                        সুসভ্যতার আলোক।
যারা       নিত্য কেবল ধেনু চরায়
                        বংশীবটের তলে,
যারা       গুঞ্জা ফুলের মালা গেঁথে
                        পরে পরায় গলে,
যারা       বৃন্দাবনের বনে
সদাই      শ্যামের বাঁশি শোনে,
যারা       যমুনাতে ঝাঁপিয়ে পড়ে
                        শীতল কালো জলে--
যারা       নিত্য কেবল ধেনু চরায়
                        বংশীবটের তলে।
"ওরে       বিহান হল, জাগো রে ভাই'
                        ডাকে পরস্পরে।
ওরে       ওই-যে দধি-মন্থ-ধ্বনি
                        উঠল ঘরে ঘরে।
হেরো      মাঠের পথে ধেনু
চলে       উড়িয়ে গো-খুর-রেণু,
হেরো      আঙিনাতে ব্রজের বধূ
                        দুগ্ধ দোহন করে।
"ওরে       বিহান হল, জাগো রে ভাই'
                        ডাকে পরস্পরে।
ওরে       শাঙন-মেঘের ছায়া পড়ে
                        কালো তমাল-মূলে,
ওরে       এপার ওপার আঁধার হল
                        কালিন্দীরই কূলে।
ঘাটে       গোপাঙ্গনা ডরে
কাঁপে      খেয়া তরীর 'পরে,
হেরো      কুঞ্জবনে নাচে ময়ূর
                        কলাপখানি তুলে।
ওরে       শাঙন-মেঘের ছায়া পড়ে
                        কালো তমাল-মূলে।
মোরা      নবনবীন ফাগুন-রাতে
                        নীল নদীর তীরে
কোথা     যাব চলি অশোকবনে
                        শিখিপুচ্ছ শিরে।
যবে        দোলার ফুলরশি
দিবে       নীপশাখায় কষি
যবে        দখিন-বায়ে বাঁশির ধ্বনি
                        উঠবে আকাশ ঘিরে
মোরা      রাখাল মিলে করব মেলা
                        নীল নদীর তীরে।
আমি       হব না ভাই নববঙ্গে
                        নবযুগের চালক,
আমি       জ্বালাব না আঁধার দেশে
                        সুসভ্যতার আলোক।
যদি        ননীছানার গাঁয়ে
কোথাও   অশোক-নীপের ছায়ে
আমি       কোনো জন্মে পারি হতে
                        ব্রজের গোপবালক
তবে       চাই না হতে নববঙ্গে
                        নবযুগের চালক।
আরো দেখুন
9
Verses
WHEN THOU savest me the steps are lighter in the march of thy worlds.
When stains are washed away from my heart it brightens the light of thy sun.
That the bud has not blossomed in beauty in my life spreads sadness in the heart of creation.
When the shroud of darkness will be lifted from my soul it will bring music to thy smile.
আরো দেখুন