19 (it is written in the)

IT IS WRITTEN in the book, that Man, when fifty, must leave the noisy world, to go to the forest seclusion. But the poet proclaims that only for the young is the forest hermitage. For it is the birth-place of flowers, and the haunt of birds and bees; and hidden nooks are waiting there for the thrill of lover's whispers. There the moonlight, that is all one kiss for the malati flowers, has its deep message, but those who understand it are far below fifty.

And alas, youth is inexperienced and wilful, therefore it is but meet, that the old should take charge of the household, and the young take to the seclusion of forest shades, and the severe discipline of courting.

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

70
Verses
তোমার ন্যায়ের দন্ড প্রত্যেকের করে
অর্পণ করেছ নিজে। প্রত্যেকের 'পরে
দিয়েছ শাসনভার হে রাজাধিরাজ।
সে গুরু সম্মান তব সে দুরূহ কাজ
নমিয়া তোমারে যেন শিরোধার্য করি
সবিনয়ে। তব কার্যে যেন নাহি ডরি
কভু কারে।
ক্ষমা যেথা ক্ষীণ দুর্বলতা,
হে রুদ্র, নিষ্ঠুর যেন হতে পারি তথা
তোমার আদেশে। যেন রসনায় মম
সত্যবাক্য ঝলি উঠে খরখড়গসম
তোমার ইঙ্গিতে। যেন রাখি তব মান
তোমার বিচারাসনে লয়ে নিজস্থান।
অন্যায় যে করে আর অন্যায় যে সহে
তব ঘৃণা যেন তারে তৃণসম দহে।
আরো দেখুন
15
Verses
HER NEIGHBOURS call her dark in the village-but she is a lily to my heart, yes, a lily though not fair. Light came muffled with clouds, when first I saw her in the field; her head was bare, her veil was off, her braided hair hanging loose on her neck. She may be dark as they say in the village, but I have seen her black eyes and am glad.
The pulse of the air boded storm. She rushed out of the hut, when she heard her dappled cow low in dismay. For a moment she turned her large eyes to the clouds, and felt a stir of the coming rain in the sky. I stood at the corner of the ricefield,-if she noticed me, it was known only to her (and perhaps I know it). She is dark as the message of shower in summer, dark as the shade of flowering woodland; she is dark as the longing for unknown love in the wistful night of May.
আরো দেখুন
42
Verses
যদি       প্রেম দিলে না প্রাণে
কেন      ভোরের আকাশ ভরে দিলে
                          এমন গানে গানে।
         কেন     তারার মালা গাঁথা,
         কেন     ফুলের শয়ন পাতা,
কেন    দখিন-হাওয়া গোপন কথা
                         জানায় কানে কানে।
         যদি          প্রেম দিলে না প্রাণে
কেন    আকাশ তবে এমন চাওয়া
                         চায় এ মুখের পানে।
         তবে         ক্ষণে ক্ষণে কেন
         আমার হৃদয় পাগলহেন,
তরী    সেই সাগরে ভাসায়, যাহার
                         কূল সে নাহি জানে।
আরো দেখুন