30 (one who was distant)

ONE WHO was distant came near to me in the morning,

and still nearer when taken away by night

 

 

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Rendition

Please Login first to submit a rendition. Click here for help.

Related Topics

১০২
Verses
১০২
আলোকের সাথে মেলে আঁধারের ভাষা,
       মেলে না কুয়াশা॥        
আরো দেখুন
বঞ্চিত
Verses
                               রাজসভাতে ছিল জ্ঞানী,
                                      ছিল অনেক গুণী।
                                  কবির মুখে কাব্যকথা শুনি
                                      ভাঙল দ্বিধার বাঁধ,
                                  সমস্বরে জাগল সাধুবাদ।
                          উষ্ঞীষেতে জড়িয়ে দিল
                              মণিমালার মান,
                                  স্বয়ং রাজার দান।
                          রাজধানীময় যশের বন্যাবেগে
                              নাম উঠল জেগে।
                          দিন ফুরাল। খ্যাতিক্লান্ত মনে
                       যেতে যেতে পথের ধারে
                                  দেখল বাতায়নে,
                          তরুণী সে, ললাটে তার
                                  কুঙ্কুমেরি ফোঁটা,
                          অলকেতে সদ্য অশোক ফোটা।
                                  সামনে পদ্মপাতা,
                          মাঝখানে তার চাঁপার মালা গাঁথা,
                              সন্ধেবেলার বাতাস গন্ধে ভরে।
                       নিশ্বাসিয়া বললে কবি,
                          এই মালাটি নয় তো আমার তরে।
আরো দেখুন
সংযোজন - ২
Verses
          পাখি, তোর সুর ভুলিস নে--
     আমার প্রভাত হবে বৃথা
                জানিস কি তা।
          অরুণ-আলোর করুণ পরশ
                গাছে গাছে লাগে,
          কাঁপনে তার তোরই যে সুর
                              জাগে--
                 তুই ভোরের আলোর মিতা
                জানিস কি তা।
     আমার জাগরণের মাঝে
          রাগিণী তোর মধুর বাজে
                জানিস কি তা।
     আমার রাতের স্বপন-তলে
          প্রভাতী তোর কী যে বলে
                নবীন প্রাণের গীতা
                    জানিস কি তা॥
আরো দেখুন